Перевод attire на русский с произношением, вариантами слов и примерами предложений.

Attire

Транскрипция: [əˈtaɪə]
Перевод: наряд.
Слушать произношение:

Примеры предложений

The formal attire for the event required elegant evening gowns and tuxedos.
Официальные наряды для мероприятия требовали элегантных вечерних платьев и смокингов.

The wedding attire was carefully chosen to match the theme and color scheme.
Свадебные наряды были тщательно подобраны, чтобы соответствовать теме и цветовой гамме.

The business conference had a dress code specifying professional attire.
Для деловой конференции был установлен дресс-код, предусматривающий профессиональную одежду.

The costume party encouraged participants to wear creative and imaginative attire.
На костюмированной вечеринке участникам предлагалось надеть творческие и фантазийные наряды.

Casual attire was appropriate for the outdoor picnic and barbecue.
Для пикника на открытом воздухе и барбекю подходила повседневная одежда.

The school’s spirit week included themed attire days to boost school spirit.
В рамках школьной недели культуры были организованы тематические дни одежды для поднятия школьного духа.

The job interview called for business professional attire to make a strong impression.
Для собеседования на работу необходимо облачиться в деловую профессиональную одежду, чтобы произвести сильное впечатление.

The beach resort recommended lightweight and comfortable attire for vacationers.
Пляжный курорт рекомендовал отдыхающим легкие и удобные наряды.

The fashion show featured a diverse range of avant-garde and stylish attire.
На показе мод были представлены разнообразные авангардные и стильные наряды.

The sports event required athletes to wear appropriate athletic attire for safety.
На спортивном мероприятии спортсмены должны быть одеты в соответствующую спортивную одежду для обеспечения безопасности.

Возможные синонимы

Варианты синонимов, которые можно использовать вместо слова attire: clothing, dress, garments, outfit.

Синонимы слова attire могут зависеть от контекста и не всегда подходить для того или иного случая.