Перевод disgust на русский с произношением, вариантами слов и примерами предложений.
Disgust
Транскрипция: [dɪsˈgʌst]
Перевод: отвращение.
Слушать произношение:
Примеры предложений
The unsanitary conditions of the restroom filled her with disgust.
Антисанитарные условия в туалете вызывали у нее отвращение.
The sight of spoiled food in the refrigerator evoked a feeling of disgust.
Вид испорченных продуктов в холодильнике вызвал у нее чувство отвращения.
His insensitive comment about the tragedy caused a wave of collective disgust.
Его бесчувственный комментарий по поводу трагедии вызвал волну коллективного отвращения.
The graphic horror movie scenes left some audience members in a state of disgust.
Наглядные сцены фильма ужасов вызвали у некоторых зрителей чувство отвращения.
The politician’s corrupt actions were met with public disgust and demands for accountability.
Коррупционные действия политика вызвали отвращение и требования привлечь его к ответственности.
The slimy texture of the overcooked vegetables produced a feeling of disgust.
Слизистая текстура пережаренных овощей вызывала чувство отвращения.
The unsavory smell emanating from the garbage bin triggered a strong sense of disgust.
Неприятный запах, исходящий от мусорного бака, вызывал сильное чувство отвращения.
Witnessing animal cruelty filled the activist with a deep sense of moral disgust.
Свидетели жестокого обращения с животными вызывали у активиста чувство глубокого морального отвращения.
The taste of the unfamiliar dish was met with mild disgust from the cautious eater.
Вкус незнакомого блюда вызвал у осторожного едока легкое отвращение.
The news report detailing the environmental damage caused by the factory stirred public disgust and calls for stricter regulations.
Сообщение в новостях о вреде, нанесенном заводом окружающей среде, вызвало отвращение общественности и призывы к ужесточению правил.
Возможные синонимы
Варианты синонимов, которые можно использовать вместо слова disgust: revulsion, repulsion, aversion.
Синонимы слова disgust могут зависеть от контекста и не всегда подходить для того или иного случая.